Christophe Leonhards kundennahe Arbeitsweise ist Ihre Garantie für originalgetreue Übersetzungen, die den technischen Standards Ihrer Branche entsprechen.
Im Bereich technische Übersetzung hochqualitative Dienstleistungen anbieten fordert ein hohes Maß an Spezialisierung
und eine ständige Verfolgung des neuesten Standes der Technik, besonders auf ständig weiterentwickelnden Gebieten, wie Computer-Technologien oder erneuerbare Energien.
Ersetzen ist nicht Übersetzen! Dieses Motto gilt im technischen Bereich ganz besonders. Der Übersetzer muss nämlich in der Lage sein, die technische Richtigkeit des Zieltextes zu gewährleisten. Um dies zu ermöglichen, ist er verpflichtet, ständig den neuesten Stand
der Technik zu verfolgen und sich anhand von Fachliteratur weiterzubilden. Nicht zuletzt aus diesem Grund, hat sich Christophe Leonhard entschieden, sich auf Gebiete zu konzentrieren, die beim ihm auch persönlich großes Interesse erwecken.
Praktisch
gesehen, bietet Christophe Leonhard die Möglichkeit, Ihre Übersetzungsprojekte direkt in den Ausgangsprogrammen zu behandeln, in denen die Dateien erstellt wurden. Damit ersparen Sie sich unnötige Satzarbeit und -kosten. Gleichermaßen, können Quelldateien zu lokalisierender Software oder Websites direkt bearbeitet werden und ihre Benutzeroberfläche kann gegebenenfalls dem Zielmarkt angepasst werden.
Um Ihnen eine größtmögliche Flexibilität
zu gewährleisten, kann Christophe Leonhard auf Wunsch auch in Ihren eigenen Räumlichkeiten arbeiten - in Frankreich sowie im Ausland - zum Beispiel im Rahmen von Projekten, die aus Vertraulichkeits- oder anderen Gründen Ihr Unternehmen nicht verlassen dürfen.
Setzen Sie auf die Qualitätsgarantie eines engagierten Berufsübersetzers!
|